搬家了

魂飘魂逸 发表于 2007-06-30 19:33:26

许久,许久,真是许久 都没有在这里写文字,哪怕是转一文字也好,可是连这都没有。 只是因为 厌倦了这里的气息 博客的广告,还有自己文字所散发的气息。 统统被我贴上了“厌恶”的标签。 我选择了搬家。

停顿下来,看周围的风景

魂飘魂逸 发表于 2007-04-25 10:01:58

在网络上,只有那小小的一块空间属于自己。可自己却又像个“害羞”的小孩子,偷偷躲到了幕后,睁着一对好奇的眼睛观瞧着台前。时常感叹,心中的那个小孩子什么时候才能长大啊?花开花落,世间已是春秋多变换,为何自己还是停立不前?

有关大雁塔 有关乱七八糟

魂飘魂逸 发表于 2007-04-10 13:09:35

有关大雁塔
我们又能知道什么
我们爬上去
看看四周的风景
然后再下来

我还是不急

魂飘魂逸 发表于 2007-04-10 13:04:03

我啊,不着急。

2006年 女性

魂飘魂逸 发表于 2007-04-10 12:52:05

2006年已经说拜拜了,借此顺便盘点一下自己的心情。
   
虽然题目中只有个女性,并不代表没有男性。事实上,昨天我还刚刚和一个男性的网友见了面。我们都喜欢看书,逛旧书滩,淘书。有了共同的爱好,自然能走在一起。“你连男网友都见啊”一网友惊奇地问,是啊,我们见面,平淡得很。没有压力、没有刻意,有的是随意、放松、轻松,多好。
(一)风轻云淡之
   
现在面对李君,完全处于矛盾的状态。
   
我很想说,算了吧,放弃吧。可在内心中,又思念不止。
   
这种状态,着实让人难受。我只好把一句话拉出来,事实都处在矛盾中,给自己一个自嘲的机会。
   
君给我最大的感觉,就是冷静、平定,这也是我最欣赏她的地方。用她自己的话来说,是在正确的时间作出正确的选择。对这话,我不服气,我反驳说你如果总是能如此,那你是神而不是凡人。
   
“是你太浮燥”李君点出我的短缺,我承认,我的确如此。就算是一个三岁的小孩子,点出我的缺陷,我也接受之。
   
我问李君,2006有什么成就感啊?
   
“没有,和往常一样”
   
她这话,打了我个措手不及,我没有料定她会这么说,那时她对我说过她的一个计划,我本以为她向她的计划又迈进了一步。现在却是什么都没有,刹那间,脑海中一片空白,我不知道该如何继续下去,只好沉默。
   
第二次加李君的QQ时,李君说,现在不冲动了吧,现在情绪稳定了吧。好似她算准了一般,事实上她也的确算准了。只是,我心里开始感觉不舒服,我的逆反性又开始行动起来,就算我再喜欢你,我也会放弃,这个基调是确定了下来。
   
如果,把我和李君的相遇,定一个调子的话,我觉得好似是一个绚丽的插曲,短小,却令人难以忘怀。
   
肚皮兄来短信讲:对于2006年得到的,说谢谢;对于2006年失去的,说谢谢。这话讲得好。在书中曾看到一话,深以为然,人生之偶然实乃人生之必然。
   
不会固执到,一点联系没有。也不会,在心里总挂念着她。一切,一切,都顺其自然吧。所以,一上来,我就写了个风轻云淡。等打出“凤轻云淡”这四个字,我也有点犯傻,李君的名字中,有一个字就这四个字其中之一。

续笔
QQ空间里显示的时间为200713,到现在已经是好长一段时间了。其实这文字还有另外几位女性,当时写了,又删去了。而今再来看这些文字,依旧没有续写的念头,就让那些心情随风而去吧。补一句:和女性有关的文字,更多的是情绪,除此之外再无深意。

公交上的心情

魂飘魂逸 发表于 2006-12-08 10:46:47

这就是生活。(Such is life)
When we metyou had not a wife
Now you have children,such is life
试着把它翻译出来:昔年相遇,你还没有成家,而今则是儿女满膝——这就是生活。
感觉这话也没有什么,平平淡淡的,那时的自己就是这样想的。
今天才知道,怪人辜鸿铭所译那两句话,是相当有来头,出自大诗人杜甫之手,看一下原文:昔别君未婚,儿女忽成行。“辜鸿铭,怕那些洋鬼子不懂,就在后面加了一句:这就是生活”李老头的话仍旧环绕在耳边。
往下接着看:感君故意长。一时竟不解“故意”是什么意思,看了看译文,My old friend’s welcome is so warm。心中释然,“故”是一个意思,“意”又是一个意思。现在的汉语已经没有了这种用法,所以一时没有反应过来。
此诗歌名为《赠卫八处士》,辜的英文名字Meeting with an old friend,对比起中文来,已经丢了些东西,好在名字不怎么重要,到也没有什么。此诗歌是老友相逢,话旧事感慨之语,字里行间流露出沧桑感,可惜在英文里面则没有这种气息,不知我的英文不佳,还是没有翻译出,哎,还是不追究了。其实,在译文后面,附有辜的解释,大意就是翻译的未必完美。长长的一段,我懒得译了。
昔别君未婚,儿女忽成行,Such is life

东京爱情故事(初看此文,我想自杀)

魂飘魂逸 发表于 2006-11-09 09:16:38

○叶兆言说:真不相信文章出自未满十五周岁的少女之手!